The Club can confirm that it has reached agreement with Santos for Robinho to join them on a six-month loan. The agreement takes immediate effect and ends on August 4.
Santos will assume all of the player's contract terms, including wages and bonuses. Robinho will travel to Brazil on Sunday to begin his loan period.
Manager Roberto Mancini said: "Robinho is someone who needs to be playing regularly and we wish him well for the period of his loan."
Robinho joined City on the final day of the transfer window of summer 2008 for a British record fee of £32.5m from Real Madrid.
He signed on the first day of Sheikh Mansour bin Zayed's ownership and enjoyed a fine season, ending the campaign as top scorer with 15 goals, including a hat-trick against Stoke.
Robinho, who left Santos for Real Madrid in 2005, is first choice for Brazil, with whom he won the Confederations Cup last summer, but fears a lack of match action will jeopardise his place.
TRADUCCIÓN:
El club puede confirmar que ha llegado a un acuerdo con el Santos de Robinho a unirse a ellos en un préstamo por seis meses. El acuerdo tiene efecto inmediato y termina el 4 de agosto.
Santos asumirá todas las condiciones contractuales del jugador, incluidos los salarios y bonificaciones. Robinho viajará a Brasil el domingo para iniciar su período de préstamo.
Gerente, Roberto Mancini, dijo: "Robinho es alguien que necesita jugar con regularidad y le deseamos lo mejor para el período de su préstamo."
Robinho se unió a la ciudad en el día final de la ventana de transferencia de verano de 2008 por una cifra récord británico de £ 32,5 m. del Real Madrid.
Firmó el primer día de la propiedad de Sheikh Mansour Bin Zayed y disfrutado de una buena temporada, terminando la campaña como máximo goleador con 15 goles, incluyendo un 'hat-trick contra el Stoke.
Robinho, que dejó Santos para el Real Madrid en 2005, es la primera opción para Brasil, con el que ganó la Copa Confederaciones el verano pasado, pero teme que la falta de acción partido pondrá en peligro su lugar.